퇴사 후, 이를 악물고 세계여행 143일 차
인생도, 여행도 결국 체력이다.
팔팔한 서른 살. 지금도 주 3~4일, 하루 만 보, 이만 보씩 빡세게 걸으며 여행하면 지치고 쉬고 싶다는 생각이 든다. 이미 ‘쉬면서 여행’을 하고 있는데도 말이다.
예전에 재직 시절, 늘 선망하던 사수 선배가 해준 말이 있다.
“휴가는 원래, 휴가를 다녀온 사람이 또 가야 해.”
극히 공감한다. 그 말이 요즘따라 더 생각난다. 보고 싶다.
지금은 젊으니까 여행 중에도 편집도 하고, 글도 쓰고, 기록도 남기지만
이 바쁜 와중에도 주 3회 이상 운동을 하려고 노력한다.
왜냐하면, 지금 이 여행 시기가 너무 소중하기 때문이다.
나는 안다. 다시는 내 삶에 이렇게 1년 이상 자유롭게 여행할 시간이 쉽게 오지 않음을.
그래서 틈틈이 체력 관리를 하려 애쓴다.
혹시 미래의 내 인생에 다시 이런 기회가 온다면—
중년에도 멋지게 배낭여행을 하셨던 브라질에서 만난 40대 형님처럼,
아르헨티나 우수아이아에서 뵌 60대 한인 미국 이모님처럼
그때도 다시 한번 떠나고 싶다.
내 인생에 패키지 여행은 없다. 있다면 죽기 진적에 크루즈.
Day 143 of My Grit-Fueled Journey Around the World After Quitting My Job
Life—and travel—both come down to stamina.
I’m thirty and still full of energy. But even now, walking ten to twenty thousand steps, three or four times a week, wears me out. I find myself wanting to rest—even though technically, I’m “resting” while traveling.
Back when I was still working, there was a senior I deeply respected—my mentor, really.
They once told me:
“Vacation should be taken by those who just got back from vacation.”
I couldn’t agree more. That line has been echoing in my mind a lot lately. I miss them.
Since I’m still young, I keep editing, writing, and documenting my trip as I go.
And even with everything going on, I make it a point to exercise at least three times a week.
Why?
Because this journey—this season of my life—is too precious.
I know very well that I might never again have the chance to travel this freely for over a year.
So I make the effort, bit by bit, to stay fit.
And if life ever gives me another shot at this—
I want to seize it, like the guy in his 40s I met in Brazil, still backpacking with style.
Or the Korean-American woman in her 60s I met in Ushuaia, Argentina, living out her own adventure.
There’s no such thing as a “package tour” in my life.
And if there ever is—
It’ll be a cruise. Right before I die.
댓글 없음:
댓글 쓰기